Конец лета преподнёс мне чудесный сюрприз! Наконец-то я получила грант на исследование колоний лилип и разрешение на получение образца в наш исследовательский центр покемонов при крупнейшем их заповеднике.
Хотя сейчас водные покемоны привлекают меня не так, как в моё первое время знакомства с миром этих чудесных существ (вектор моего горячего интереса теперь, спустя много лет, направлен на изучение психических покемонов, среди которых самые мощные и самые редкие из них), лилип по-прежнему осталась одним из влекущих меня покемонов. Лилип очень редки, нам невероятно повезло обнаружить их скопление возле одного из островов Алолы.
Итак, океан, много солнца, тропическая растительность, всё необходимое для исследований и таинственные покемоны – что может быть лучше?
С собой я планировала взять несколько покемонов на подмогу. Заповедник мог предоставить практически любого на выбор. Первая мысль была о гайардосе, но я побоялась с ним попросту не справиться, потому предпочла крупного и мощного, но гораздо более миролюбивого лапраса. Также взяла старью и сквиртла, потому что нас с ними связывали дружеские отношения; для большего разнообразия типов в мою команду вошли маламар и фриллиш, которые, однако, так же хорошо чувствуют себя в воде, как и водные покемоны. Шестого покемона выбирать я не была вольна, ибо знала, что Сахимото меня одну никуда не отпустит. Галлейд путешествовал со мной «на правах человека», так сказать. Никогда практически не приходилось ему попадать в покебол, да и моё отношение к нему скорее как к хорошему товарищу, нежели как к питомцу. Порой кажется, что я полностью понимаю его покеречь. А вот бульбазавра я решила оставить, несмотря на сильную привязанность к нему, так как не хотела подвергать его лишней опасности. С водной стихией Бульбик совсем не ладит.
Остров, куда мы направлялись на специально оборудованном исследовательском судне, был совсем небольшим, едва больше, чем провинциальный городок, где я родилась. Этот кусочек суши посреди океана даже не имел названия, только номер в регистре территориальных субъектов. Вполне вероятно, пару раз там оказывались незадачливые путешественники, но на регулярной основе никто остров не посещал.
Прежде, чем высаживаться, я решила объехать периметр. Галлейд недовольно забурчал, когда я повела судно вдоль берега. Покемон изнывал от жары.
Мне же не терпелось скорее увидеть лилип. Лилип – нечто среднее между кораллом и гидрофитом. В древности эти покемоны жили прикреплёнными ко дну океанов. Должно было произойти нечто воистину экстраординарное, чтобы лилип вдруг перебрались, пусть временно, на сушу. В наши дни исследованиями ископаемых покемонов занимается лаборатория доктора Кензо. Я очень уважаю этого профессора и была рада работать с ним. Он воистину творит чудеса, воскрешая древние окаменелости в специальной машине. Лилип, которые сейчас исследуются в покецентрах, вышли именно из этой чудо-машины. Это единичные экземпляры, и, конечно, они оторваны от среды. Найти подобных покемонов в естественных, натуральных условиях – это сенсация. И вот я приближаюсь к этой сенсации!
Приближаюсь, приближаюсь…
- Хм, мы уже весь остров полтора раза обошли, почему лилип нигде не видно?
Не дождавшись ни звука от Сахимото, я, наконец, посмотрела в его сторону, оторвав взор от рифа.
Покемон явно схватил солнечный удар.
Я поспешила пришвартовать лодку, помогла галлейду выбраться на берег и отвела его под ближайшее дерево. Оставив ему бутылку воды, я решила пройтись оглядеться.
Остров поразил меня не только яркими красками, но и звуками. Думаю, здесь уже встречались покемоны Алолы, и именно их голоса звучали так неповторимо; также берег встретил меня множеством пахучих растений и незнакомых плодов и ягод. Пробовать их сейчас было не очень рационально – вдруг стало бы плохо от какого-то из них? Но я непременно решила взять по образцу каждого домой. Конечно, когда-то я читала и про флору, и про фауну Алолы, но столкнулась с ней впервые, и боялась ошибиться.
Впереди раздался треск, на секунду показалось, что деревья ходят, но потом стало ясно, что это эггзекуторы-«пальмы», как я их про себя называла, региональная форма эггзекутора. От обычных они отличались ооочень длинной, как у жирафарика, шеей.
Остров пленил, манил, но если бы я отдалась этому зову, мне не хватило бы времени на цель моего исследования. С трудом я оторвалась от созерцания природы островка и вернулась на берег. Галлейд уже пришёл в себя и упражнялся, затачивая клинки о местные деревца.
Если лилип не было на мелководье, может, необходимо отплыть чуть дальше и заняться дайвингом? Подводные глубины всегда удивляли своей необычностью и красотой, непременно загадывали новые загадки. Но вот костюм для ныряния вкупе с тяжёлым оборудованием всё всегда портит.
В водных просторах Алолы, которые мне удалось изучить за остаток дня, я встретила уйму новых покемонов, особенно мне понравился пьюкумуку. Но вот лилип или крэдили, увы, так и не встретила.
Когда стемнело, я вернулась в каюту и при свете ламп ещё раз внимательно изучила предоставленные данные о местонахождении: нет ли никакой ошибки? Всё было верно. Связаться непосредственно с центром я сейчас не могла: не было сигнала. Чтобы сделать это, нужно было вернуться на несколько километров назад, к материку или хотя бы населённым островам.
Меня охватило отчаяние. Вот лучше бы не было вообще этой надежды. На мгновение мне даже показалось, что это специально надо мной сыграли шутку, зная мою любовь к лилип.
Однако негативные чувства не могли помочь ситуации, нужно было как-то отвлечься, а на следующий день продолжить поиски, несмотря на безысходность.
Галлейд пытался разжечь костёр на берегу натуральным путём: получив искру от трения между лезвием и камнем. Я понаблюдала за ним немного издали, а потом принесла спички.
Он, оказывается, уже рискнул попробовать несколько местных ягод и даже собрал кое-что мне, а также видел местных покемонов, но, по его словам, они его испугались и не рискнули подойти ближе. Сахимото, наверное, замечал мой упадок духа и пытался как-то приободрить.
- Смотри, какие здесь яркие звёзды! Это потому что ближе к экватору. А ещё звёзды кажутся ярче, если нет городской иллюминации на земле.
- Галлейд!
- Да, здесь у нас только костёр… И созвездия совсем другие!
- Галлейд! Галлейд!
- И луна, да, она ярче любой иллюминации.
Кажется, это было полнолуние, ибо серебряный диск был идеально кругл. Удивительно, многие значимые моменты моей жизни совпадали с полнолуниями или новолуниями, и всегда у меня было время посмотреть на небо и заметить это. «Значимые события», ага, сегодня самый значимый провал в моей карьере и вообще бытия как исследователя покемонов.
Пока я рефлексировала, Сахимото задремал, оставив безопасность костра на моей совести. Решив, что совсем не холодно, я потушила огонь и вновь отправилась бродить.
Стрекот покемонов-насекомых завораживал. Он был так похож на тот, что дома доносится по ночам, стоит только уехать из городского центра, но одновременно был другим. Здесь ухали не хут-хуты, а роулиты, вместо черуби были боунсвиты, чарджабаги настолько мне понравились, что захотелось поймать хоть одного и привезти домой, причём не столько на исследования, сколько себе – любить и воспитывать.
Тут я заметила, что лунный луч удивительно совпадает с тянущейся от берега тропинкой, она была полностью освещена, но свет не выходил за её границы. То ли это из-за деревьев так казалось…
Я пошла по этой тропинке, сама не зная зачем. Вскоре начался подъём вверх, очень неудобный. Мелькнула мысль о том, что, объезжая предварительно остров, я не замечала особых возвышенностей. Пробираясь вверх, я вся оцарапалась о выступающие ветви растений и камни, тысячи раз впутывалась в паутину, уже пожалела, что не позвала предварительно с собой Сахимото. Когда позади послышался шорох, я подумала, что это он.
Но там было нечто воистину впечатляющее.
Снизу по тропинке, освещённой лунным светом, тянулась процессия лилип, замыкаемая несколькими крэдили в конце; по бокам колонны в воздухе левитировали незнакомые мне покемоны, напоминавшие розовые звёзды. Лилип двигались медленно, у меня было время убраться в сторону. Затаив дыхание, я притаилась в зарослях, наблюдая за таинством. Конечно, я отправилась за ними. Времени возвращаться за своими покемонами не было. Теперь я ещё и опасалась идти по открытой тропинке, опасаясь быть обнаруженной, потому буквально продиралась сквозь кусты и прочую поросль, а также порой наталкиваясь на недовольных покемонов, которые иногда применяли ко мне атаки. Благо, люди более устойчивы к подобному, да и покемоны сами были слишком сонными и недостаточно злыми, чтобы уделить достаточно внимания незнакомке, нарушившей их покой.
Наверху – не знаю, на верху чего, в общем, в самой пиковой точке нашего пути – несколько мегалитов стояли в круг. Светящиеся покемоны-звёзды увенчали каждый из них. В центре стояла огромная полупрозрачная пластина из какого-то кристалла. Лунный свет причудливо играл на ней, вырисовывая разные узоры.
Долго, очень долго покемоны просто стояли недвижимо на своих местах: «звезды» - на вершинах камней, лилип и крэдили заполонили круг, но не приближались близко к пластине. Я досадовала, что у меня нет ни камеры, ни прочего оборудования. Кто ж мне потом поверит. Затем на пластине отчётливо вырисовался силуэт покемона, похожего на зубата или голбата, только с огромными крыльями.
Моё заворожённое наблюдение за таинственным ритуалом было прервано. Земля вдруг затряслась под ногами. Показалось, что сейчас из этой самой верхней точки острова вырвется лава, что я на вулкане, но произошло совершенно невероятное. Земля, кажется, опускалась. Находиться там было очень опасно. Покемоны, кажется, и не думали сходить с места. Я ринулась, было, к ним, но была остановлена каким-то гипер-лучом незнакомой мне «звезды». Это было достаточно больно, у меня вообще началась истерика, потому как плато с лилип, крэдили опускалось вниз. Я не знала, что вообще делать, потому как, с одной стороны нужно было срочно уходить, с другой – спасать покемонов, очень ценных покемонов, покемонов, которых я очень люблю. Земля очень сильно тряслась, откуда-то летели и камни, и брызги. Потом, видимо, я потеряла сознание.
Когда я очнулась, уже светило солнце. Около меня крутился Сахимото, прикладывая мне на лоб влажные тряпки, дуя мне в лицо – всячески пытаясь привести меня в чувства.
Я резко вскочила, но снова осела от сильного головокружения. Из носа потекла кровь. Я быстро огляделась: всё было спокойно. Островной пейзаж, море, никаких лилип – непонятно, что вообще так тряслось, какая часть острова. Может, мне это всё приснилось от чрезмерных фантазий о лилип?
Я вопросительно посмотрела на своего покемона.
-Галлейд, - покачал головой он, показывая, мол, что действительно произошло нечто из ряда вон.
Послушав его, я узнала, что землетрясение действительно было, что всё, что он видел – тропу вглубь леса, меня на вершине тропы, незнакомых покемонов. Ему пришлось уносить меня к берегу, в безопасное место. Якобы в центре острова теперь впадина, небольшая по диаметру, но очень глубокая: он не слышит, как падает брошенный туда камень. Якобы эта впадина раньше была возвышенностью, и теперь она затоплена, и там все лилип и камни, и пластина… а покемоны-«звёзды» улетели куда-то ввысь, а потом скрылись. Все покемоны, живущие на острове спустились к берегу на время землетрясения, а сейчас вернулись в привычные свои места – в общем, жизнь возобновилась в привычном ритме.
Голова кружилась – по физиологическим ли причинам, или от этой невероятной истории. Просто не укладывалось это всё. Какое-то место абсурда. Что за непонятный ритуал? Что лилип делают во впадине? Это жертвоприношение? Или они там живут? Фух, в общем, покемонов нам ещё изучать и изучать – это огромный неизведанный мир со своими законами и такими вот ритуалами, которых нам не понять, которые кажутся нам дикими, но которые играют какую-то свою роль в жизни этих удивительных существ.
Я обняла галлейда в благодарность за спасение – всё-таки он меня, заметавшуюся в панике и потерявшую сознание, вытащил из эпицентра. Потом мы вместе прошлись к впадине. Когда я заглянула туда, подойдя к краю, Сахимото меня крепко держал за руку – мало ли чего я ещё выкину, думал, наверное.
Дна не было видно, звуков падающих камней действительно не услышать. Место вокруг было ровным, как если бы оно ни возвышалось никогда прежде. Получается, раз я не видела рано утром никаких пиков, значит, он образовался и вновь исчез за одну только ночь!
Я вспомнила о таинственной плите с сияющим изображением покемона и прямо почувствовала вновь свою жажду непременного знания: мне срочно было необходимо получить информацию об этом покемоне. В голове уже рисовался план действий: сюда направить экспедицию для исследования впадины-кратера, а самой отправиться на Алолу, на один из четырёх её крупных островов, дабы погрузиться в среду и вызнать легенды от местных жителей, пообщаться со специалистами, получить как можно больше разнообразной и полной информации. Хотелось ехать на крупный остров уже прямо отсюда, но я остужала себя, понимая, что многого недополучу, если поеду вот так, дикарём, без подготовки.
Было очень грустно уходить, грустно последний раз окидывать взглядом это место, даже понимая, что сможешь сюда вернуться. Лилип всё же я упустила. Я надеялась, что это будут безопасные, но интересные исследования без особых происшествий, что тут их будет целая колония, и мне удастся взять одну домой. Теперь же оставалось только вздыхать. Что я и сделала, направившись назад, к судну.
Взяв все наши вещи с берега, Сахимото загрузил их в лодку и сам забрался на борт. Я же грустно оглядывала остров.
Когда через пару минут я всё же собралась с духом уйти, моему взору предстала одна из самых радостных картин в моей жизни. Около борта, на границе воды и суши колыхалась всеми своими тентакулами-щупальцами совсем юный побег лилип.
Я, было, тут же бросилась к ней, однако была окачена струёй воды – наверное, маленький покемон испугался моего порыва.
-Ли, лилип!
Я недоумённо глядела на растение.
-Галлейд! - донеслось с борта. Мой покемон пытался объяснить мне, о чём хочет сказать лилип.
Это, как я уже заметила, совсем молодая особь. Происходящее напугало его, и он ушёл с ритуала, не попал под землю, под воду, как ожидалось, не станет вновь ожидать своего часа вместе с другими. Но его тронуло, как я попыталась спасти кого-то из них, как не хотела уходить, и потому, раз ему некуда теперь идти, он просит меня взять его.
Надо ли говорить, как я была в итоге счастлива?
Первое время по приезде я даже не показывала лилип в лаборатории, вообще опустила этот момент - наличия у меня ископаемого редкого покемона. Пусть исследуют ту расселину. А на Алолу я всё-таки нового своего любимца взяла.